शान्ति: सा त्रिषु लोकेषु विहिता भावितात्मना । एतया शुभया बुद्धया नैछिकं व्रतमास्थित:,उन पूतात्मा परमात्माने तीनों लोकोंमें उस शान्तिका विस्तार किया है। अपनी इस कल्याणमयी बुद्धिके द्वारा वे नैप्ठिक व्रतका आश्रय लेकर स्थित हैं
śāntiḥ sā triṣu lokeṣu vihitā bhāvitātmanā | etayā śubhayā buddhyā naiṣṭhikaṁ vratam āsthitaḥ ||
ती शांती भावितात्मा परमात्म्याने तिन्ही लोकांत स्थापित केली आहे. या कल्याणमयी बुद्धीने तो नैष्ठिक व्रताचा आश्रय घेऊन अचलपणे स्थित आहे.
नारद उवाच
Peace in society and the cosmos is grounded in inner cultivation: a disciplined, matured self (bhāvitātman) guided by auspicious discernment (śubhā buddhi) can establish and sustain śānti, and such stability is expressed through steadfast ethical-spiritual commitment (naiṣṭhika vrata).
Nārada is describing an exemplary spiritually accomplished person whose inner discipline and beneficent understanding have made peace pervasive across the three worlds; he emphasizes the role of firm vows and unwavering practice in maintaining that peace.