Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)

श्रीभगवानुवाच हन्त ते वर्तयिष्यामि पुराणं पाण्डुनन्दन । आत्मतेजोद्धवं पार्थ शृणुष्वैकमना मम,श्रीभगवान्‌ बोले--पाण्डुनन्दन! कुन्तीकुमार! अपने तेजके उद्धवका प्राचीन वृत्तान्त मैं तुम्हें हर्षपूर्वक बताऊँगा। तुम एकचित्त होकर मुझसे सुनो

śrībhagavān uvāca: hanta te vartayiṣyāmi purāṇaṃ pāṇḍunandana | ātma-tejoddhavaṃ pārtha śṛṇuṣvaika-manā mama ||

श्रीभगवान म्हणाले—हे पांडुनंदना, ये; मी तुला एक प्राचीन आख्यान सांगतो—आत्मतेज कसे उद्भवते. हे पार्था, एकचित्त होऊन माझे ऐक.

{'śrībhagavān uvāca''the Blessed Lord said', 'hanta': 'come
{'śrībhagavān uvāca':
an attention-calling interjection', 'te''to you
an attention-calling interjection', 'te':
for you', 'vartayiṣyāmi''I shall narrate
for you', 'vartayiṣyāmi':
I will relate', 'purāṇam''ancient tale
I will relate', 'purāṇam':
old tradition/account', 'pāṇḍu-nandana''son/descendant of Pāṇḍu
old tradition/account', 'pāṇḍu-nandana':
Arjuna addressed affectionately', 'ātma''self
Arjuna addressed affectionately', 'ātma':
inner being', 'tejas''radiance
inner being', 'tejas':
inner brilliance', 'udbhavam (tejodbhavam)''arising
inner brilliance', 'udbhavam (tejodbhavam)':
manifestation', 'pārtha''son of Pṛthā (Kuntī)
manifestation', 'pārtha':
Arjuna', 'śṛṇuṣva''listen (imperative)', 'eka-manā': 'single-minded
Arjuna', 'śṛṇuṣva':
with focused attention', 'mama''from me
with focused attention', 'mama':

अजुन उवाच

Ś
Śrī Bhagavān
P
Pāṇḍunandana (Arjuna)
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pāṇḍu
P
Pṛthā/Kuntī (implied by 'Pārtha')