Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)

सर्वेषामग्रणीर्विष्णु: सेव्य: पूज्यश्न नित्यश: । भरतनन्दन! भूत, भविष्य और वर्तमान तीनों कालोंमें होनेवाले समस्त पुरुषोंके भगवान्‌ विष्णु ही अग्रगण्य हैं; अतः सबको सदा उन्हींकी सेवा-पूजा करनी चाहिये ।। ३१ कल नमस्व हव्यदं विष्णुं तथा शरणदं नम

sarveṣām agraṇīr viṣṇuḥ sevyaḥ pūjyaś ca nityaśaḥ | bharatanandana! bhūta-bhaviṣya-vartamāna-tri-kāleṣu bhaviṣyatāṃ sarva-puruṣāṇāṃ bhagavān viṣṇur eva agraṇīḥ; ataḥ sarvair nityaṃ tasyaiva sevā-pūjā kartavyā ||

अर्जुन म्हणाला—“सर्वांचा अग्रणी विष्णूच आहे; तो नित्य सेवनीय व पूजनीय आहे. हे भरतनंदन! भूत, भविष्य आणि वर्तमान—या तिन्ही काळांत असणाऱ्या सर्व पुरुषांमध्ये भगवान विष्णूच अग्रगण्य आहे; म्हणून सर्वांनी सदैव त्याची सेवा-पूजा करावी.”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अग्रणीःleader, foremost
अग्रणीः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्रणी
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
सेव्यःto be served, worthy of service
सेव्यः:
Karma
TypeAdjective
Rootसेव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पूज्यःto be worshipped, venerable
पूज्यः:
Karma
TypeAdjective
Rootपूज्य
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यशःalways, continually
नित्यशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्
Formtrue
भरतनन्दनO descendant/son of Bharata
भरतनन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
कलtomorrow / at a later time
कल:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकल
Formtrue
नमस्वbow (you), pay homage
नमस्व:
Karta
TypeVerb
Rootनम्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
हव्यदम्giver/receiver of oblations (havis)
हव्यदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहव्यद
FormMasculine, Accusative, Singular
विष्णुम्Vishnu (as object of salutation)
विष्णुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand also, likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formtrue
शरणदम्giver of refuge
शरणदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरणद
FormMasculine, Accusative, Singular
नमbow (you), salute
नम:
Karta
TypeVerb
Rootनम्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
V
Viṣṇu
B
Bharatanandana

Educational Q&A

The verse teaches that Viṣṇu is the supreme and foremost reality across all time, and that steady worship and service to Him is a universal ethical duty (kartavya) supporting dharma.

Arjuna addresses a Bharata prince (Bharatanandana) and affirms Viṣṇu’s pre-eminence, urging continual devotion—framing worship not merely as ritual, but as a guiding principle for righteous living.