Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

एकस्तु शब्दो वितत: श्रुतो5स्माभिरुदीरित:

ekas tu śabdo vitataḥ śruto 'smābhir udīritaḥ | puṇḍarīkākṣa! tava jayaḥ | viśvabhāvana! te praṇāmaḥ | mahāpuruṣāṇām api pūrvaja hṛṣīkeśa! te namaḥ ||

भीष्म म्हणाले—“आम्ही एकच शब्द ऐकला, जो उच्च स्वराने उच्चारला जाऊन दूरवर पसरत होता. सर्वजण म्हणत होते—‘पुण्डरीकाक्ष! तुझा जय असो. विश्वभावन! तुला प्रणाम. महापुरुषांच्याही पूर्वज हृषीकेश! तुला नमस्कार.’”

एकःone (single)
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शब्दःsound/cry/word
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
विततःspread out, extended
विततः:
TypeAdjective
Rootवितत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतःheard
श्रुतः:
TypeAdjective
Rootश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
उदीरितःuttered, proclaimed
उदीरितः:
TypeAdjective
Rootउदीरित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
K
Krishna/Vishnu (Puṇḍarīkākṣa, Viśvabhāvana, Hṛṣīkeśa)

Educational Q&A

The verse foregrounds bhakti and dharmic reverence: when the divine is recognized as the sustainer and inner ruler (Hṛṣīkeśa), the proper ethical response is humility, salutation, and celebration of righteousness (jaya) rather than pride or self-assertion.

Bhishma reports hearing a powerful, far-spreading acclamation. The gathered people are collectively chanting victory and offering salutations to Krishna, invoking him through honorific epithets that emphasize his cosmic role and spiritual supremacy.