Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī

न जानपदिकं दुःखमेक: शोचितुमहति । अशोचन्‌ प्रतिकुर्वीत यदि पश्येदुपक्रमम्‌,सारे देशपर आये हुए संकटके लिये किसी एक व्यक्तिको शोक करना उचित नहीं है। यदि उस संकटको टालनेका कोई उपाय दिखलायी दे तो शोक छोड़कर उसे ही करना चाहिये

na jānapadikaṃ duḥkham ekaḥ śocitum arhati | aśocan pratikurvīta yadi paśyed upakramam ||

नारद म्हणाले—संपूर्ण प्रदेशावर आलेल्या संकटासाठी एखाद्याने ते आपल्यावरच आले आहे अशा रीतीने शोक करणे योग्य नाही. जर त्यावर उपाय किंवा प्रतिकार दिसत असेल, तर शोक सोडून त्या उपायातच प्रवृत्त व्हावे.

not
:
TypeIndeclinable
Root
जानपदिकम्pertaining to the people/country (public)
जानपदिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजानपदिक
Formneuter, accusative, singular
दुःखम्sorrow, distress
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
Formneuter, accusative, singular
एकःone (person) alone
एकः:
Karta
TypeNoun
Rootएक
Formmasculine, nominative, singular
शोचितुम्to grieve
शोचितुम्:
TypeVerb
Rootशुच्
Forminfinitive (tumun)
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formpresent indicative (lat), 3rd, singular
अशोचन्not grieving
अशोचन्:
Karta
TypeVerb
Rootशुच्
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, nominative, singular
प्रतिकुर्वीतshould counteract/should take remedial action
प्रतिकुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada, प्रति-
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
पश्येत्should see
पश्येत्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada
उपक्रमम्means/measure, undertaking, remedy
उपक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपक्रम
Formmasculine, accusative, singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Grief is unproductive when a widespread disaster strikes; if a remedy is possible, one should restrain lamentation and take effective action. The verse emphasizes discernment (seeing a means) and duty-oriented response over solitary, self-centered sorrow.

In the Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Nārada offers counsel on conduct: when suffering is collective (jānapadika), an individual should not merely mourn; upon recognizing a feasible upakrama (practical measure), one should actively work to counter the संकट.