Shloka 17

न तस्य मातापितरी नानुग्राह्मो हि कश्नन । कर्मसाक्षी प्रजानां यस्तेन कालेन संहृता:,कालके माता-पिता नहीं हैं। उसका किसीपर भी अनुग्रह नहीं होता। जो प्रजावर्गके कर्मका साक्षी है, उसी कालने तुम्हारे शत्रुओंका संहार किया है

na tasya mātāpitarī nānugrāhyo hi kaścana | karmasākṣī prajānāṃ yas tena kālena saṃhṛtāḥ ||

व्यास म्हणाले— काळाला ना माता आहे ना पिता; आणि तो कोणावरही विशेष अनुग्रह करत नाही. प्रजांच्या कर्मांचा साक्षी तोच काळ आहे; नियत वेळ येताच त्यानेच तुमच्या शत्रूंचा संहार केला.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/its
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
Formfeminine, nominative, singular
पितरीtwo fathers/parents (dual form of 'father')
पितरी:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, nominative, dual
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुग्राह्यःto be favored; fit for grace
अनुग्राह्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुग्राह्य
Formmasculine, nominative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
Formmasculine, nominative, singular
कर्मof action/deed
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, genitive, singular
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootसाक्षिन्
Formmasculine, nominative, singular
प्रजानाम्of creatures/subjects
प्रजानाम्:
TypeNoun
Rootप्रजा
Formfeminine, genitive, plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
कालेनby Time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, instrumental, singular
संहृताःdestroyed/withdrawn
संहृताः:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-हृ (संहृ)
Formpast passive participle, masculine, nominative, plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kāla (Time)

Educational Q&A

Time (Kāla) is impartial and not subject to personal bias or favoritism; it functions as the instrument through which the results of beings’ actions ripen. Therefore, one should not reduce events—especially destruction in war—to mere personal agency alone, but see them within the larger moral causality of karma and the inevitability of time.

Vyāsa addresses the aftermath of conflict and reframes the fall of enemies: their destruction is attributed to Kāla, the cosmic force that arrives when the destined moment matures, and which ‘witnesses’ the karmic record of beings. This counsel aims to temper grief, pride, and blame by pointing to a broader, ethically grounded causation.