Shloka 12

शरीराणि विमोक्ष्यामस्तपसोग्रेण सत्तम | आश्रमाणां विशेषं त्वमथाचक्ष्व पितामह,संतोंमें श्रेष्ठ पितामह! हम घोर तपस्या करके अपने शरीरका परित्याग कर देंगे। आप इसके लिये कोई विशेष आश्रम हो तो बताइये

Yudhiṣṭhira uvāca |

śarīrāṇi vimokṣyāmas tapaso greṇa sattama |

āśramāṇāṃ viśeṣaṃ tvam athācakṣva pitāmaha ||

युधिष्ठिर म्हणाला— हे सत्पुरुषश्रेष्ठ पितामह! आम्ही घोर तपस्येने देहाचा त्याग करू. म्हणून सांगा, यासाठी कोणता विशेष आश्रम (जीवनाश्रम/व्रत-शिस्त) अधिक योग्य आहे काय?

{'युधिष्ठिर उवाच (Yudhiṣṭhira uvāca)''Yudhiṣṭhira said', 'शरीराणि (śarīrāṇi)': 'bodies', 'विमोक्ष्यामः (vimokṣyāmaḥ)': 'we shall release/abandon
{'युधिष्ठिर उवाच (Yudhiṣṭhira uvāca)':
we shall relinquish', 'तपसा (tapasā)''by austerity, ascetic discipline', 'उग्रेण (ugreṇa)': 'fierce, severe, intense', 'सत्तम (sattama)': 'O best among the good/virtuous', 'आश्रमाणाम् (āśramāṇām)': 'of the āśramas
we shall relinquish', 'तपसा (tapasā)':
of the life-stages/spiritual disciplines', 'विशेषम् (viśeṣam)''a special distinction
of the life-stages/spiritual disciplines', 'विशेषम् (viśeṣam)':
something particularly appropriate', 'त्वम् (tvam)''you', 'अथ (atha)': 'then/now', 'आचक्ष्व (ācakṣva)': 'tell, explain, instruct', 'पितामह (pitāmaha)': 'grandfather
something particularly appropriate', 'त्वम् (tvam)':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
Ā
āśrama (life-stage/spiritual discipline)
T
tapas (austerity)

Educational Q&A

The verse frames renunciation as something that should be guided by dharma: even the desire to abandon the body through austerity is placed under the discipline of the āśrama system, seeking proper counsel rather than impulsive self-denial.

In the instruction-filled Śānti Parva, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as ‘Grandfather’ and asks him to specify which āśrama or regulated path of life is especially appropriate for undertaking severe austerities with the intent of relinquishing the body.