Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)

एतस्यापि च संख्यानं वेदवेदाड्भगपारगै: | दशकल्पसहस्राणि पादोनान्यहरुच्यते

yājñavalkya uvāca | etasyāpi ca saṅkhyānaṃ vedavedāṅgaparagaiḥ | daśa-kalpa-sahasrāṇi pādonāny ahar ucyate ||

याज्ञवल्क्य म्हणाले—याचेही परिमाण वेद व वेदांगांत पारंगत विद्वान सांगतात. त्यांच्या मते दहा हजार कल्पांमधून एक चतुर्थांश वजा केल्यावर जे उरते, तेच ब्रह्मदेवांच्या एका दिवसाचे मान—म्हणजे सात हजार पाचशे कल्प.

एतस्यof this
एतस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
संख्यानम्count/number (enumeration)
संख्यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंख्यान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वेद-वेदाङ्ग-पारगैःby those who have mastered the Vedas and Vedangas
वेद-वेदाङ्ग-पारगैः:
Karana
TypeAdjective (used substantively)
Rootपारग (वेद + वेदाङ्ग)
FormMasculine, Instrumental, Plural
दशten
दश:
TypeNumeral
Rootदशन्
कल्प-सहस्राणिthousands of kalpas
कल्प-सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र (कल्प)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
पाद-ऊनानिlacking a quarter (by one-fourth less)
पाद-ऊनानि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootऊन (पाद)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अहःa day
अहः:
Karma
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उच्यतेis said/is stated
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Passive, Third, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

याज्ञवल्क्य (Yājñavalkya)
ब्रह्मा (Brahmā)
वेद (Veda)
वेदाङ्ग (Vedāṅga)
कल्प (Kalpa)

Educational Q&A

The verse teaches a cosmological perspective on time: Brahmā’s ‘day’ is an immense span (ten thousand kalpas minus one quarter). By placing human life against such vast measures, it encourages humility, detachment from short-term anxieties, and steadiness in dharma.

Yājñavalkya is explaining a traditional computation of cosmic time as transmitted by Vedic experts. He reports how learned authorities define the length of Brahmā’s day using kalpas as units.