Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

तेजो वायौ तु संसक्त वायुं नभसि चाश्रितम्‌ | नभो महति संयुक्त महद्‌ बुद्धौ च संश्रितम्‌

tejo vāyau tu saṁsaktaṁ vāyuṁ nabhasi cāśritam | nabho mahati saṁyuktaṁ mahad buddhau ca saṁśritam ||

भीष्म म्हणाले— तेज वायूस संयुक्त आहे आणि वायु आकाशात आश्रित आहे. आकाश महत्तत्त्वाशी संयुक्त आहे आणि महत्तत्त्व समष्टि-बुद्धीत प्रतिष्ठित आहे.

tejaḥsplendor/energy (fire-element)
tejaḥ:
Karta
TypeNoun
Roottejas
FormNeuter, Nominative, Singular
vāyauin wind
vāyau:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvāyu
FormMasculine, Locative, Singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
saṃsaktamattached/connected
saṃsaktam:
Karta
TypeAdjective
Rootsaṃsakta
FormNeuter, Nominative, Singular
vāyumwind
vāyum:
Karma
TypeNoun
Rootvāyu
FormMasculine, Accusative, Singular
nabhasīin the sky/ether
nabhasī:
Adhikarana
TypeNoun
Rootnabhas
FormNeuter, Locative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
āśritamresting on/depending on
āśritam:
Karta
TypeAdjective
Rootāśrita
FormNeuter, Nominative, Singular
nabhaḥsky/ether
nabhaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnabhas
FormNeuter, Nominative, Singular
mahatiin the great (principle)
mahati:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootmahat
FormNeuter, Locative, Singular
saṃyuktamjoined/connected
saṃyuktam:
Karta
TypeAdjective
Rootsaṃyukta
FormNeuter, Nominative, Singular
mahatthe Great principle (mahat-tattva)
mahat:
Karta
TypeNoun
Rootmahat
FormNeuter, Nominative, Singular
buddhauin intellect
buddhau:
Adhikarana
TypeNoun
Rootbuddhi
FormFeminine, Locative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
saṃśritamsupported by/resting on
saṃśritam:
Karta
TypeAdjective
Rootsaṃśrita
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
tejas (fire/radiance)
V
vāyu (wind)
N
nabhas/ākāśa (space)
M
mahat (Great Principle)
B
buddhi (intellect)

Educational Q&A

That the manifest elements and forces are mutually dependent and ultimately grounded in subtler principles (space, mahat, buddhi). The verse encourages seeing causality and support-relationships behind appearances, a step toward discernment (viveka) and dharmic clarity.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on higher knowledge and right understanding. Here he presents a Sāṅkhya-like sequence linking the elements (fire, wind, space) to cosmic principles (mahat, buddhi) to explain how the world is structured and sustained.