Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda: Aśuddha-Sevana, Guṇa-Dr̥ṣṭi, and Sāṃkhya–Yoga Ekārthatā

Mahābhārata 12.293

स्वयम्भूरसृजच्चाग्रे धातारं लोकसत्कृतम्‌ । धातासूृजत्‌ पुत्रमेक॑ लोकानां धारणे रतम्‌,ईश्वरने सबसे पहले लोकपूजित ब्रह्माको उत्पन्न किया। ब्रह्माने एक पुत्र (पर्जन्य)-को जन्म दिया, जो सम्पूर्ण लोकोंको धारण करनेमें तत्पर है

svayambhūr asṛjac cāgre dhātāraṁ lokasatkṛtam | dhātā sṛjat putram ekaṁ lokānāṁ dhāraṇe ratam ||

आदिमध्ये स्वयम्भू परमेश्वराने सर्व लोकांनी पूजिलेला धाता (ब्रह्मा) उत्पन्न केला. धात्याने एक पुत्र उत्पन्न केला, जो सर्व लोकांचे धारण-पोषण करण्यात तत्पर आहे.

स्वयम्भूःthe Self-born (Brahmā)
स्वयम्भूः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Nominative, Singular
असृजत्created
असृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्रेat first, in the beginning
अग्रे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र
धातारम्the Creator (Dhātā/Brahmā)
धातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकसत्कृतम्honored by the worlds
लोकसत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootलोकसत्कृत
FormMasculine, Accusative, Singular
धाताDhātā (the Creator)
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
असृजत्created
असृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्one
एकम्:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
धारणेin sustaining/supporting
धारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधारण
FormNeuter, Locative, Singular
रतम्engaged, devoted
रतम्:
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Accusative, Singular

पराशर उवाच

S
Svayambhū
D
Dhātṛ (Brahmā)
T
the worlds (lokāḥ)

Educational Q&A

Cosmic stability is presented as a deliberate, purposeful function of creation: the Self-born brings forth Brahmā, and Brahmā generates an agent devoted to sustaining the worlds. The ethical implication is that upholding (dhāraṇa) and maintenance of order is as fundamental as origination—dharma is rooted in sustaining responsibility.

Parāśara outlines a creation sequence: first the Self-born (Svayambhū) creates Dhātṛ (Brahmā), revered by all worlds; then Brahmā creates a single son whose defining role is to support and maintain the worlds, emphasizing the establishment of cosmic administration and continuity.