प्रस्थिता देवता दृष्टवा शैलराजसुता तदा । उवाच वचन साध्वी देवं पशुपतिं पतिम्,देवताओंको प्रस्थित हुआ देख सती साध्वी गिरिराजनन्दिनी उमाने अपने स्वामी पशुपति महादेवजीसे पूछा---
prasthitā devatā dṛṣṭvā śailarājasutā tadā | uvāca vacanaṃ sādhvī devaṃ paśupatiṃ patim ||
देवता निघालेले पाहून त्या वेळी शैलराजकन्या साध्वी उमेने आपल्या पती पशुपती देव महादेवांना वचन केले.
भीष्म उवाच
The verse models dharmic inquiry: when significant events unfold, a virtuous person seeks clarification from a worthy authority with reverence. Knowledge is approached through humility, attentiveness, and devotion.
The gods are seen departing on some mission. Umā (Pārvatī), described as sādhvī, notices this and speaks to her husband Śiva (Paśupati), initiating a dialogue about the reason and implications of the gods’ departure.