Next Verse

Shloka 1

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ६६ श्लोक हैं) खपत जन लि हि - अध्याय २८० के ५९ वें श्लोकमें आया है कि 'वृत्रासुरने अपने आत्माको परमात्मामें लगाकर उन्हींका चिन्तन करते हुए प्राण त्याग दिये और परमेश्वरके परम धामको प्राप्त कर लिया'--यहाँ भी इतनी बात और समझ लेनी चाहिये। त्रयशीर्त्याधिकद्विशततमो< ध्याय: शिवजीद्दारा दक्षयज्ञका भंग और उनके क्रोधसे ज्वरकी उत्पत्ति तथा उसके विविध रूप युधिषछ्िर उवाच पितामह महाप्राज्ञ सर्वशास्त्रविशारद । अस्मिन्‌ वृत्रवधे देव विवक्षा मम जायते,युधिष्ठिरने पूछा--सम्पूर्ण शास्त्रोंके ज्ञानमें निपुण महाप्राज्ञ पितामह! देव! इस वृत्रवधके प्रसंगमें मुझे कुछ पूछनेकी इच्छा हो रही है

yudhiṣṭhira uvāca | pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada | asmin vṛtravadhē deva vivakṣā mama jāyatē ||

युधिष्ठिर म्हणाला— पितामह, आपण परम प्रज्ञावंत आणि सर्व शास्त्रांचे पारंगत आहात. देव, वृत्रवधाच्या या प्रसंगाबाबत माझ्या मनात एक प्रश्न उद्भवला आहे; तो मला विचारावासा वाटतो.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandsire
पितामह:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वशास्त्रविशारदO one skilled in all śāstras
सर्वशास्त्रविशारद:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसर्वशास्त्रविशारद
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वृत्रवधेin the slaying of Vṛtra / in the episode of Vṛtra's killing
वृत्रवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृत्रवध
FormMasculine, Locative, Singular
देवO lord / O divine one
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
विवक्षाa wish to ask/speak; desire (to inquire)
विवक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootविवक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
जायतेarises/is born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
V
Vṛtra

Educational Q&A

The verse frames dharma as something to be clarified through respectful inquiry: even a famous act like Vṛtra’s slaying can raise ethical and theological questions, and the proper response is to seek a śāstra-grounded explanation from a qualified elder.

In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as the authoritative teacher and signals that he wants to ask about the circumstances and implications of Vṛtra’s killing (vṛtravadhaprasanga), preparing the ground for a detailed discussion.