Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
असिश्रि: पट्टिशै: शूलै: शक्तितोमुद्गरै: | शिलाभिरवविंविधाभिश्न कार्मुकैश्न महास्वनै:
asiśriḥ paṭṭiśaiḥ śūlaiḥ śaktitomudgaraiḥ | śilābhir avavimvidhābhiś ca kārmukaiś ca mahāsvanaiḥ |
त्या वेळी तलवारी, पट्टिश, त्रिशूळ, शक्ती, तोमर, मुद्गर; नाना प्रकारच्या शिळा; भयानक टंकार करणारी धनुष्ये; विविध दिव्य अस्त्र-शस्त्रे; अग्नीच्या ज्वाळा आणि देव-आसुरांच्या सेनांनी हे सारे आकाश व्यापून टाकले.
भीष्म उवाच
The verse primarily heightens the moral and reflective setting of Śānti Parva by portraying the overwhelming, all-consuming scale of violence—suggesting why peace, restraint, and dharma-centered governance become necessary themes after war.
Bhīṣma describes a vast, sky-filling scene of combat: countless weapons, stones, roaring bows, flames, and the assembled armies of gods and asuras, creating a cosmic battlefield atmosphere.