Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

प्रजाविसर्ग च सुखेन काले प्रत्येत्य देवेषु सुखानि भुक्त्वा । सुखेन संयास्यथ सिद्धसंख्यां मा वो भयं भूद्‌ विमला: स्थ सर्वे

prajāvisargaṃ ca sukhena kāle pratyetya deveṣu sukhāni bhuktvā | sukhena saṃnyāsyatha siddhasaṃkhyāṃ mā vo bhayaṃ bhūd vimalāḥ stha sarve ||

भीष्म म्हणाला—तुम्ही सर्वजण योग्य काळी सुखाने संतती उत्पन्न करून, येथून प्रस्थान करून देवलोकांत जाऊन दिव्य सुखांचा उपभोग घ्याल. त्यानंतर सुखपूर्वक संन्यास घेऊन सिद्धी प्राप्त करून सिद्धांमध्ये गणले जाल. तुमच्या मनात भय नको; तुम्ही सर्व निर्मळ व निष्पाप आहात।

प्रजा-विसर्गम्procreation/creation of offspring
प्रजा-विसर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा-विसर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुखेनwith ease/pleasantly
सुखेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Instrumental, Singular
कालेin due time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
प्रत्येत्यhaving gone/returned (to)
प्रत्येत्य:
TypeVerb
Rootप्रति-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
देवेषुamong/in the gods (in heaven)
देवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Locative, Plural
सुखानिpleasures/happinesses
सुखानि:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Plural
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सुखेनwith ease/pleasantly
सुखेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Instrumental, Singular
संन्यास्यथyou all will renounce/lay down (the body)
संन्यास्यथ:
TypeVerb
Rootसम्-नि-अस्
FormFuture (simple future, लृट्), Second, Plural, Parasmaipada
सिद्ध-संख्याम्the rank/number of the Siddhas
सिद्ध-संख्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्ध-संख्या
FormFeminine, Accusative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
भूत्may it be / let it arise
भूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (injunctive/benedictive-like usage), Third, Singular, Parasmaipada
विमलाःpure/spotless
विमलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमल
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थbe / remain
स्थ:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devas (gods)
D
Devaloka (heavenly realms)
S
Siddhas

Educational Q&A

Bhishma affirms a dharmic life-sequence: fulfill household responsibilities (including procreation) at the proper time, attain heavenly results through merit, and ultimately move toward renunciation and spiritual perfection—therefore the listeners should be free of fear because their conduct is pure.

In Shanti Parva, Bhishma is instructing and consoling his audience with a promise of auspicious outcomes: they will live rightly, reach the gods’ realms, and later attain the status of Siddhas; he explicitly removes their anxiety by declaring them stainless and sinless.