ततः पित्रा चिरं स्तुत्वा चिरं चाप्राय मूर्थनि । चिरं दोर्भ्या परिष्वज्य चिरं जीवेत्युदाह्यत:,तब पिताने चिरकालतक उसकी प्रशंसा करके देरतक उसका मस्तक सूँघा और चिरकालतक दोनों भुजाओंसे खींचकर उसे हृदयसे लगाये रखा और आशीर्वाद देते हुए कहा--“बेटा! चिरंजीवी हो”
tataḥ pitrā ciraṁ stutvā ciraṁ cāprāya mūrdhani | ciraṁ dorbhyā pariṣvajya ciraṁ jīvety udāhṛtaḥ ||
मग पित्याने दीर्घकाळ त्याची स्तुती केली; स्नेहाने वारंवार त्याचे मस्तक सूंघले; दोन्ही भुजांनी त्याला दीर्घकाळ घट्ट मिठीत घेऊन हृदयाशी धरले आणि आशीर्वाद दिला—“बाळा, चिरंजीवी हो.”
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic family affection and the ethical ideal of elders blessing and affirming the younger generation—praise, physical warmth, and a benediction for long life as a model of nurturing conduct.
A father, moved by love and approval, praises his son, smells his head (a traditional gesture of tenderness), embraces him closely, and blesses him with the words “May you live long.”