स्वयं यूपानुपादाय यजन्ते स्वाप्तदक्षिणै: । यस्तथा भावितात्मा स्यात् स गामालब्धुमहति,योगसिद्ध पुरुषोंके पास स्वयं यज्ञयूप उपस्थित हो जाते हैं और उन्हें लेकर वे पर्याप्त दक्षिणाओंसे युक्त यज्ञोंद्वारा यजन करते हैं। उनके ऋत्विजोंके पास दक्षिणा भी स्वतः उपस्थित हो जाती है। जिसका अन्तःकरण इस प्रकार शुद्ध एवं सिद्ध हो गया है, वही पृथ्वीको उपलब्ध कर सकता है
svayaṁ yūpān upādāya yajante svāptadakṣiṇaiḥ | yas tathā bhāvitātmā syāt sa gām ālabdhum arhati ||
योगसिद्ध पुरुषांपाशी यज्ञयूप आपोआप उपस्थित होतात; ते घेऊन ते भरपूर दक्षिणांनी युक्त असे यज्ञ करतात. ऋत्विजांसाठी दक्षिणाही स्वतःहून येते. ज्याचे अंतःकरण असे शुद्ध व सिद्ध झाले आहे, तोच पृथ्वी प्राप्त करण्यास योग्य ठरतो.
चुलाधार उवाच
True worthiness for worldly authority or prosperity arises from inner purification and yogic perfection; when one is perfected, the means for righteous action (ritual supports and due fees) come without coercion, reflecting non-grasping and ethical integrity.
Chūlādhāra describes the state of a spiritually accomplished person: ritual necessities like the yūpa and the proper dakṣiṇā are said to present themselves naturally, and he concludes that only such a purified person is fit to ‘obtain the earth’—i.e., to hold rightful dominion or secure stable welfare.