Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga

Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda

यज्ञात्‌ प्रजा प्रभवति नभसो<म्भ इवामलम्‌ | अग्नौ प्रास्ताहुतिर्ब्रह्मन्नादित्यमुपगच्छति

yajñāt prajā prabhavati nabhaso 'mbha ivāmalam | agnau prāstāhutir brahmann ādityam upagacchati ||

यज्ञातून प्रजा उत्पन्न होते—जशी आकाशातून निर्मळ जलधारा. आणि हे ब्राह्मण! अग्नीत अर्पिलेली आहुती आदित्यापर्यंत पोहोचते.

यज्ञात्from the sacrifice
यज्ञात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रजाcreatures; progeny
प्रजा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रभवतिarises; comes into being
प्रभवति:
TypeVerb
Rootभू (प्र + भू)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
नभसःfrom the sky
नभसः:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Ablative, Singular
अम्भःwater
अम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Nominative, Singular
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमलम्pure; spotless
अमलम्:
TypeAdjective
Rootअमल
FormNeuter, Nominative, Singular
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Locative, Singular
प्रास्ताcast; offered (having been thrown)
प्रास्ता:
TypeVerb
Rootप्र + अस् (क्षेपणे) / प्र + अस् (to throw)
Formक्त (past passive participle, irregular/contracted form), Feminine, Nominative, Singular
आहुतिःoblation
आहुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootआहुति
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (O sage/priest)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
आदित्यम्the Sun; Aditya
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
उपगच्छतिgoes to; reaches
उपगच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (उप + गम्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

चुलाधार उवाच

चुलाधार (Cūlādhāra)
ब्राह्मण (addressed interlocutor)
अग्नि (fire)
आदित्य (the Sun)
यज्ञ (sacrifice)
आहुति (oblation)