अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः
Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry
कृष्णरक्ताम्बरधरा कृष्णनेत्रतलान्तरा । दिव्यकुण्डलसम्पन्ना दिव्याभरणभूषिता
kṛṣṇaraktāmbaradharā kṛṣṇanetratalāntarā | divyakuṇḍalasampannā divyābharaṇabhūṣitā ||
तिने काळे व लाल वस्त्र परिधान केले होते. तिच्या डोळ्यांचा खालचा भाग व आतील कोपरेही श्यामवर्ण होते. ती दिव्य कुंडलांनी तेजस्वी आणि अलौकिक आभूषणांनी विभूषित होती.
नारद उवाच
The verse itself is primarily descriptive, establishing the extraordinary, otherworldly presence of a feminine figure through symbolic colors and divine ornaments—often used in Śānti-parvan narratives to signal that the ensuing encounter or instruction carries moral and dharmic weight.
Nārada describes the appearance of a radiant, divinely adorned woman. The detailed visual markers (black-red garments, dark eye-regions, celestial jewelry) function as narrative cues that a significant revelation, message, or dharma-related episode is about to unfold.