अफ्--कू- चतुश्नत्वारिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: वानप्रस्थ और संन्यास-आश्रमके धर्म और महिमाका वर्णन भीष्म उवाच प्रोक्ता गृहस्थवृत्तिस्ते विहिता या मनीषिभि: । तदनन्तरमुक्तं यत् तन्निबोध युधिषछ्िर,(व्यासेन कथितं पूर्व सुताय सुमहात्मने ।) भीष्मजी कहते हैं--बेटा युधिष्ठिर! मनीषी पुरुषोंद्वारा जिसका विधान एवं आचरण किया गया है, उस गृहस्थ वृत्तिका मैंने तुमसे वर्णन किया। तदनन्तर व्यासजीने अपने महात्मा पुत्र शुकदेवसे जो कुछ कहा था, वह सब बताता हूँ, सुनो
bhīṣma uvāca | proktā gṛhastha-vṛttis te vihitā yā manīṣibhiḥ | tad-anantaram uktaṃ yat tan nibodha yudhiṣṭhira (vyāsena kathitaṃ pūrvaṃ sutāya su-mahātmane) ||
भीष्म म्हणाले—युधिष्ठिरा, मनीषी पुरुषांनी ज्याचे विधान करून आचरण केले आहे ती गृहस्थवृत्ती मी तुला सांगितली. आता त्यानंतर जे सांगितले गेले ते लक्षपूर्वक ऐक. पूर्वी व्यासांनी आपल्या महात्मा पुत्राला जे सांगितले, तेच मी तुला सांगतो; राजन्, माझे वचन ऐक.
भीष्म उवाच
Bhishma frames dharma as a sequential, authoritative tradition: having completed the teaching on householder conduct, he transitions to the next stages (forest-dweller and renunciate) by invoking Vyasa’s earlier instruction to Shuka as a trusted source.
In the Shanti Parva dialogue, Bhishma continues advising King Yudhishthira. This verse serves as a bridge: Bhishma concludes the section on gṛhastha-dharma and announces that he will now recount Vyasa’s teachings to his son, introducing the discussion of vanaprastha and sannyāsa duties and their significance.