पूर्व हि कथित श्रुत्वा भूगुभाषितमुत्तमम् । भरद्वाजस्य विप्रर्षेस्ततो मे बुद्धिरुत्तमा,पहले ब्रह्मर्षि भरद्वाजके प्रति भूगुजीका जो उत्तम उपदेश हुआ था, उसे आपके मुँहसे सुनकर मुझे उत्तम बुद्धि प्राप्त हुई थी
pūrvaṃ hi kathitaṃ śrutvā bhṛgubhāṣitam uttamam | bharadvājasya brahmarṣes tato me buddhir uttamā ||
युधिष्ठिर म्हणाला—पूर्वी ब्रह्मर्षी भरद्वाजांना उद्देशून भृगूंनी सांगितलेला जो उत्तम उपदेश आपण कथन केला, तो आपल्या मुखातून ऐकून माझी बुद्धी अधिक शुद्ध व उत्तम झाली.
युधिछिर उवाच
The verse highlights the transformative power of śravaṇa (attentive listening) to authoritative dharma-instruction: hearing a seer’s excellent counsel—Bhṛgu’s teaching addressed to Bharadvāja—elevates one’s buddhi (discernment), enabling clearer ethical judgment.
Yudhiṣṭhira addresses the interlocutor and recalls a prior occasion when he heard, from that speaker, Bhṛgu’s celebrated instruction to the brahmarṣi Bharadvāja; he states that this hearing previously refined his understanding, setting the stage for further inquiry or continuation of the teaching.