Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Prahlāda–Indra Saṃvāda: Kartṛtva (Agency) and Svabhāva (Nature) in the Causation of Karma

निः:संदिग्धमनीहो वै मुक्त: सर्वपरिग्रहै: । विविक्तचारी लघ्वाशी तपस्वी नियतेन्द्रिय:

niḥsaṃdigdhamanīho vai muktaḥ sarvaparigrahaiḥ | viviktacārī laghvāśī tapasvī niyatendriyaḥ ||

भीष्म म्हणाले—जो संशयरहित आणि व्यर्थ धावपळीपासून मुक्त आहे; ज्याने सर्व प्रकारचा परिग्रह व आसक्ती त्यागली आहे; जो एकांतवासी, अल्पाहारी, तपस्वी आणि जितेंद्रिय आहे—तो स्थिर व निश्चल चित्ताने निःसंशय परब्रह्माला प्राप्त होतो.

निःसंदिग्धम्without doubt, certainly
निःसंदिग्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिःसंदिग्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
अनीहःfree from striving/effortless
अनीहः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनीह
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मुक्तःfreed, released
मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वपरिग्रहैःby/with all possessions/attachments
सर्वपरिग्रहैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वपरिग्रह
FormMasculine, Instrumental, Plural
विविक्तचारीone who lives/acts in seclusion
विविक्तचारी:
Karta
TypeAdjective
Rootविविक्तचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लघ्वाशीone who eats little
लघ्वाशी:
Karta
TypeAdjective
Rootलघ्वाशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपस्वीascetic, practitioner of austerity
तपस्वी:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नियतइन्द्रियःone whose senses are restrained
नियतइन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियतइन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Liberation and realization of Brahman come through inner discipline: freedom from doubt, renunciation of grasping (parigraha), seclusion from distractions, moderation in food, austerity, and restraint of the senses—culminating in a steady, controlled mind.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma is advising Yudhishthira about the qualities of a true renunciant/aspirant whose disciplined life and unwavering mind lead to certain attainment of the Supreme.