Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)
सस्त्रीकुमारं च पुरं बभूवास्वस्थमानसम् । अपने मित्रको इस दशामें देखकर मन्त्री और पुरोहितोंके साथ राजा विरूपाक्ष फूट- फ़ूटकर रोने लगे। उनके महलमें महान् आर्तनाद गूँजने लगा। स्त्री और बच्चोंसहित सारे नगरमें शोक छा गया। किसीका भी मन स्वस्थ न रहा ।। अथाब्रवीन्नूषप: पुत्रं पापो5यं वध्यतामिति
sa-strī-kumāraṁ ca puraṁ babhūva asvastha-mānasam | athābravīn nūṣapaḥ putraṁ pāpo ’yaṁ vadhyatām iti ||
स्त्रिया व बालकांसह सारे नगर शोकाने व्याकुळ होऊन अस्वस्थचित्त झाले. तेव्हा नूषपाने आपल्या पुत्रास म्हटले—“हा पापी आहे; याचा वध करावा.”
भीष्म उवाच