Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
तस्मान्नैवावगहोॉत नैव जातु निपातयेत् । शोणितं यावत: पांसून् संगृह्नीयाद् द्विजक्षतात्
tasmān naivāvagaho'ta naiva jātu nipātayet | śoṇitaṃ yāvataḥ pāṃsūn saṃgṛhnīyād dvijakṣatāt ||
भीष्म म्हणाले—म्हणून त्यात ना उतरावे, ना कधी ते पडू द्यावे. द्विजाच्या जखमेतून निघालेले रक्त ज्या ज्या धुळीला लागले असेल, ती धूळसहित ते रक्त गोळा करून घ्यावे, म्हणजे पुढे अपवित्रता किंवा अनर्थ पसरू नये.
भीष्म उवाच
Bhīṣma lays down a rule of careful restraint and responsibility: do not recklessly enter into or spread a harmful/defiling situation; instead, contain it and remove even secondary contamination (symbolized by collecting blood and the dust it has touched), reflecting a broader ethic of non-harm and meticulous dharmic conduct.
In Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma is giving prescriptive guidance on proper conduct. Here he describes how one should respond to a brahmin’s injury: avoid actions that worsen the situation and carefully gather and remove the blood and affected earth, emphasizing containment and respect.