Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)
ऋषिर्दष्टवा नृपं तत्र जगहें सुभृशं तदा । कर्ता पापस्य महतो भ्रूणहा किमिहागत:
ṛṣir dṛṣṭvā nṛpaṃ tatra jagarhe subhṛśaṃ tadā | kartā pāpasya mahato bhrūṇahā kim ihāgataḥ ||
भीष्म म्हणाले—तेथे राजाला पाहून ऋषींनी तत्काळ अत्यंत कठोरपणे झिडकारले—“तू महान् पापाचा कर्ता, भ्रूणहंता आहेस; येथे कशासाठी आलास? आमच्याशी तुझे काय प्रयोजन? मला कधीही स्पर्श करू नकोस. जा—जा! तुझे येथे थांबणे आम्हाला मान्य नाही.”
भीष्म उवाच
Grave wrongdoing (especially acts treated as brahmahatyā-like, such as bhrūṇa-hatyā) brings social and ritual exclusion; moral accountability applies even to kings, and sages may enforce ethical boundaries by refusing contact.
A king approaches a sage (apparently seeking contact or help), but the sage, recognizing him as guilty of a severe sin, condemns him and orders him to leave, refusing even physical touch.