कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च
The Dove’s Lament and Celestial Reunion
! स शिलायां शिर: कृत्वा पर्णान्यास्तीर्य भूतले । दुःखेन महता<5<विष्टस्तत: सुष्वाप पक्षिहा,ऐसा कहकर उसने पृथ्वीपर पत्ते बिछा दिये और एक शिलापर सिर रखकर महान् दुःखसे घिरा हुआ वह बहेलिया वहाँ सो गया
sa śilāyāṃ śiraḥ kṛtvā parṇāny āstīrya bhūtale | duḥkhena mahatāviṣṭas tataḥ suṣvāpa pakṣihā ||
असे म्हणत त्याने जमिनीवर पाने पसरली आणि एका शिळेवर डोके ठेवून, महान दुःखाने व्याकुळ झालेला तो पक्षी पकडणारा तेथेच झोपून गेला।
भीष्म उवाच
The verse highlights the moral psychology of karma: harmful action (here, killing/catching birds) is followed by intense inner suffering. Ethical failure does not only bring external consequences; it also produces remorse and mental affliction that can overwhelm a person.
After speaking (in the preceding context), the fowler spreads leaves on the ground, uses a stone as a pillow, and—grief-stricken—falls asleep on the spot. It marks a pause in the story where sorrow overtakes him physically and mentally.