Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

ब्रह्मदत्त तवाच कृतस्य चैव कर्तुश्न सख्यं संधीयते पुनः । वैरस्योपशमो दृष्ट: पापं नोपाश्लुते पुन:

brahmadatta uvāca—kṛtasya caiva kartuś ca sakhyaṃ sandhīyate punaḥ | vairasyopaśamo dṛṣṭaḥ pāpaṃ nopāśnute punaḥ ||

ब्रह्मदत्त म्हणाला—पूजनी! ज्याने अन्याय सोसला आणि ज्याने तो केला, त्यांच्या मध्ये पुन्हा मैत्री जुळू शकते. प्रतिशोध झाला की वैर शमतं, आणि अपराध्याला त्या पापाचं ओझं पुन्हा भोगावं लागत नाही; म्हणून अपराधी व सहन करणारा यांचा मेल पुन्हा होऊ शकतो.

ब्रह्मदत्तःBrahmadatta (proper name)
ब्रह्मदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कृतस्यof the deed done / of the act committed
कृतस्य:
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्तुःof the doer
कर्तुः:
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सख्यम्friendship / reconciliation
सख्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसख्य
FormNeuter, Nominative, Singular
संधीयतेis formed / is brought about
संधीयते:
TypeVerb
Rootसम्-धा
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वैरस्यof enmity
वैरस्य:
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Genitive, Singular
उपशमःcessation / pacification
उपशमः:
Karta
TypeNoun
Rootउपशम
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्टःis seen / has been observed
दृष्टः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
पापम्sin / evil (result)
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपाश्नुतेenjoys / experiences / undergoes
उपाश्नुते:
TypeVerb
Rootउप-आश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
पुनःagain / thereafter
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta

Educational Q&A

The verse argues that hostility can subside after retaliation, making renewed friendship possible between offender and victim; it frames retaliation as a mechanism that ‘settles’ enmity and ends further moral liability being pressed upon the wrongdoer.

Brahmadatta is presenting a moral-psychological observation in a discourse on conduct: he claims that once vengeance has been taken, the heat of enmity cools and reconciliation between the parties can be re-established.