बलिनौ मतिमन्तौ च सुवृत्तौ चाप्युपासितौ | अशक्तौ तु नयात् तस्मात् सम्प्रधर्षयेतुं बलातू
balinau matimantau ca suvṛttau cāpyupāsitau | aśaktau tu nayāt tasmāt sampradharṣayetuṃ balāt ||
ते बलवान, बुद्धिमान, सुस्वभावी आणि सहाय्यकांनी युक्त होते; तरीही नीतिच्या प्रभावामुळे ते त्या दोघांवर बलपूर्वक हल्ला करण्यास असमर्थ झाले।
भीष्म उवाच
Mere strength is not decisive; wise policy (naya)—such as alliances, diplomacy, and strategic restraint—can prevent a stronger party from successfully attacking, and can protect the vulnerable.
Bhīṣma is explaining a principle of nīti: even those who are strong, intelligent, and well-supported may become unable to act by force when confronted with effective strategy and political prudence.