Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

छिन्नं तु तन्तुबाहुल्‍यं तन्तुरेको5वशेषितः

chinnaṃ tu tantubāhulyaṃ tantur eko 'vaśeṣitaḥ

अनेक तंतू छिन्न झाले आहेत; तरी एक तंतू अजून शिल्लक राहिला आहे.

छिन्नम्cut off, severed
छिन्नम्:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्न (√छिद्)
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तन्तु-बाहुल्यम्abundance/multiplicity of threads
तन्तु-बाहुल्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootबाहुल्य (तन्तु)
FormNeuter, Nominative, Singular
तन्तुःthread
तन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootतन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
अवशेषितःleft remaining, remaining
अवशेषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवशेषित (√शिष्/√शेष्)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Even after cutting off many external bonds and distractions, a subtle remaining attachment or latent tendency can persist; true liberation or steadiness in dharma requires noticing and removing that final residual tie.

In Bhishma’s instruction during the Shanti Parva, he uses a compact metaphor of threads: many strands have been cut, yet one strand remains—illustrating the persistence of a final, subtle connection that still binds.