Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Āpad-dharma and Discernment in Livelihood (आपद्धर्मे विज्ञानबलम्)

सतं विदित्वा ब्रद्मर्षियममागतमोजसा । प्राउजलि: प्रयतो भूत्वा उपविष्टस्तपोधन:,ब्रह्मर्षि गौतमने वहाँ आये हुए यमराजको उनके तेजसे ही जान लिया। फिर वे तपोधन मुनि हाथ जोड़ संयतचित्त हो उनके पास जा बैठे

sataṁ viditvā brahmarṣiyamam āgatam ojasā | prāñjaliḥ prayato bhūtvā upaviṣṭas tapodhanaḥ ||

तपोधन ब्रह्मर्षि गौतमांनी त्यांच्या तेजावरूनच आलेला पाहुणा यम आहे हे ओळखले. मग ते संयतचित्त होऊन हात जोडून त्यांच्या जवळ जाऊन बसले.

सतंthe good man / the virtuous one
सतं:
Karma
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Accusative, Singular
विदित्वाhaving known/recognized
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ब्रह्मर्षिthe brahmarshi (great seer)
ब्रह्मर्षि:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Accusative, Singular
यमम्Yama
यमम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come/arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
ओजसाby (his) power/tejas
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्राञ्जलिःwith joined hands
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयतःrestrained, composed
प्रयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रयत
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
उपविष्टःsat down
उपविष्टः:
TypeVerb
Rootउप-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तपोधनःthe ascetic (whose wealth is austerity)
तपोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yama
G
Gautama (brahmarṣi)