Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

को भवानिति पृष्टश्न तमाह स महाद्युति:

ko bhavān iti pṛṣṭaśnaṃ tam āha sa mahādyutiḥ |

“आपण कोण?” असे विचारले असता त्या महातेजस्वीने त्याला उत्तर दिले.

कःwho?
कः:
Karta
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पृष्टःhaving been asked / asked
पृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootपृच्छ्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (the Brahmin speaker)
महाद्युति (the radiant/illustrious person, unnamed here)

Educational Q&A

The verse foregrounds respectful inquiry into identity (“Who are you?”) as a gateway to deeper ethical and spiritual discussion—suggesting that true understanding begins with questioning and a worthy respondent’s illuminating reply.

A Brahmin asks an unknown but radiant figure to identify himself. The illustrious person then answers, marking a transition into an explanatory or instructive response within the Shanti Parva’s reflective discourse.