Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
अर्था: प्रत्यवसीदन्ति तथानर्था भवन्ति च । गणके मुख्य-मुख्य व्यक्तियोंको परस्पर मिलकर समस्त गणराज्यके हितका साधन करना चाहिये; अन्यथा यदि संघमें फूट होकर पृथक्-पृथक् कई दलोंका विस्तार हो जाय तो उसके सभी कार्य बिगड़ जाते और बहुत-से अनर्थ पैदा हो जाते हैं
arthāḥ pratyavasīdanti tathānarthā bhavanti ca |
भीष्म म्हणतात—संघाची एकता ढासळली की अर्थ (उचित उद्दिष्टे व साधने) बुडतात आणि अनर्थ निर्माण होतात. म्हणून गणाचे प्रमुख लोक परस्पर एकत्र येऊन संपूर्ण गणराज्याचे हित साधावे; पण संघ फुटून वेगवेगळे गट वाढले तर सर्व कार्ये बिघडतात आणि अनेक अनर्थ जन्माला येतात।
भीष्म उवाच
Collective welfare depends on unity: when leaders cooperate, shared goals (artha) are achieved; when factions form, objectives fail and harms (anartha) multiply.
In the Shanti Parva’s instruction on governance and public policy, Bhishma advises the listener on how councils or republic-like assemblies should function—warning that internal division destroys effectiveness and invites calamity.