गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
स चाप्युपगतो योद्धुं भीमेन सह साम्प्रतम्
sa cāpy upagato yoddhuṃ bhīmena saha sāmpratam | idānīṃ sa bhīmena saha yuddhārthaṃ teṣāṃ samīpaṃ prāptaḥ | rāma! adya tayor mahāghoraṃ yuddhaṃ bhaviṣyati | mādhava! yadi te manasi tad draṣṭuṃ kautūhalaṃ syāt tarhi śīghraṃ gaccha | yadi manyase tarhi svayoḥ śiṣyayoḥ tad mahābhayaṅkaraṃ yuddhaṃ svacakṣuṣā paśya |
नारद म्हणाले—तोही आता भीमासोबत युद्ध करण्यासाठी निघून त्यांच्या जवळ पोहोचला आहे. राम, आज त्या दोघांत अत्यंत भयंकर युद्ध होईल. माधव, ते पाहण्याची उत्सुकता असेल तर त्वरेने जा; विलंब करू नकोस. योग्य वाटल्यास, आपल्या दोन्ही शिष्यांचे ते महाघोर युद्ध स्वतःच्या डोळ्यांनी पाहा.
नारद उवाच
The verse highlights the ethical tension of war: even a teacher may be compelled to witness disciples locked in destructive rivalry, underscoring how martial duty (kṣatriya-dharma) and destiny can drive fearsome conflict, while urging mindful discernment (“if you deem it right”).
Nārada informs Paraśurāma (Rāma) and Kṛṣṇa (Mādhava) that a combatant has come to fight Bhīma, and that a dreadful duel will occur that day; he invites Mādhava to go quickly and, if appropriate, watch the terrifying battle between his two disciples.