Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

आप्लुत: सलिले पुण्ये सुशीते विमले शुचौ । संतर्पयामास पितृन्‌ देवांश्व रणदुर्मद:

vaiśaṃpāyana uvāca |

āplutaḥ salile puṇye suśīte vimale śucau |

santarpayāmāsa pitṝn devāṃś ca raṇadurmadaḥ ||

वैशंपायन म्हणाले—त्या पुण्यदायक, अत्यंत शीतल, निर्मळ व पवित्र जलात स्नान करून महाबली रणदुर्मद हलधर बलरामांनी ब्राह्मणांना दान दिले आणि देव व पितरांचे तर्पण केले।

आप्लुतःhaving bathed / having plunged in
आप्लुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootआप्लुत (√प्लु)
FormMasculine, Nominative, Singular
सलिलेin water
सलिले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Locative, Singular
पुण्येholy, meritorious
पुण्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Locative, Singular
सुशीतेvery cool
सुशीते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसु-शीत
FormNeuter, Locative, Singular
विमलेclear, spotless
विमले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवि-मल
FormNeuter, Locative, Singular
शुचौpure
शुचौ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुचि
FormNeuter, Locative, Singular
संतर्पयामासhe satisfied / he offered libations to
संतर्पयामास:
TypeVerb
Rootसम्-तृप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रणदुर्मदःBalarāma (the one proud in battle / battle-intoxicated)
रणदुर्मदः:
Karta
TypeNoun
Rootरण-दुर्मद
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma (Raṇadurmada)
D
Devas (gods)
P
Pitṛs (ancestors)
H
Holy tīrtha (sacred water/place)

Educational Q&A

The verse highlights dharma through ritual responsibility: even a powerful warrior should seek purification at sacred waters and honor both devas and pitṛs through tarpana, integrating strength with reverence, gratitude, and ethical discipline.

Balarāma (called Raṇadurmada) bathes in a holy, cool, pure body of water and then performs tarpana—offerings meant to satisfy the gods and the ancestors—signaling a transition from martial identity to sacred observance.