Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha

Balarāma’s Pilgrimage Context

प्राप्तवान्‌ परमां सिद्धि परं योगं च भारत । भारत! इन सब बातोंको सोच-विचारकर देवलने जो संन्यास लेनेका ही निश्चय किया, उससे उन्होंने परमसिद्धि और उत्तम योगको प्राप्त कर लिया ।। ६३ $ ।। ततो देवा: समागम्य बृहस्पतिपुरोगमा:

prāptavān paramāṃ siddhiṃ paraṃ yogaṃ ca bhārata | tato devāḥ samāgamya bṛhaspatipurogamāḥ ||

हे भारत! संन्यासाचा दृढ निश्चय केल्यामुळे देवलाने परम सिद्धी आणि श्रेष्ठ योग प्राप्त केला. त्यानंतर बृहस्पतीच्या अग्रस्थानी देवगण एकत्र आले।

प्राप्तवान्having attained / attained
प्राप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (भूतकृत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सिद्धिम्perfection, accomplishment
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
योगम्yoga, spiritual discipline
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समागम्यhaving assembled / having come together
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (अव्ययभाव/ल्यप्), absolutive (having come together)
बृहस्पति-पुरोगमाःwith Bṛhaspati in front / led by Bṛhaspati
बृहस्पति-पुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhārata (addressee)
D
Devāḥ (the gods)
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

Deliberate discernment culminating in renunciation (saṃnyāsa) is presented as a legitimate dharmic route to the highest siddhi and the supreme yoga—inner mastery rather than merely external achievement.

The narrator states that the person in question has attained supreme spiritual success; immediately after, the scene shifts to the gods assembling, led by Bṛhaspati, implying a divine response or acknowledgment of that attainment.