Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha

Balarāma’s Pilgrimage Context

स्‍्नात्वा समुद्रे विधिवच्छुचिर्जप्पं जजाप सः । कृतजप्याद्विक: श्रीमानाश्रमं च जगाम ह

snātvā samudre vidhivac chucir jappaṃ jajāpa saḥ | kṛtajapyādvikaḥ śrīmān āśramaṃ ca jagāma ha ||

तो समुद्रात विधिपूर्वक स्नान करून शुद्ध झाला आणि नियत मंत्रजप केला. जप व त्यासंबंधी विधी पूर्ण करून तो श्रीमान् मुनि आश्रमाकडे गेला.

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Karana
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
समुद्रेin the sea
समुद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
विधिवत्according to rule/ritually
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जपम्a muttered prayer/recitation
जपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
जजापrecited/muttered
जजाप:
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतजप्यात्after completing the recitation (from the completed japa)
कृतजप्यात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootकृतजप्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
अद्विकःAdhvika/Advika (proper name/epithet)
अद्विकः:
Karta
TypeNoun
Rootअद्विक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid/fortunate
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
samudra (ocean)
Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic discipline: purification (snāna) performed according to rule (vidhivat) should be followed by inner practice (japa). Ethical steadiness is shown by completing one’s prescribed observances and then returning to a life of restraint and duty (āśrama).

Vaiśampāyana narrates that the (unnamed) illustrious person bathes in the ocean in the proper ritual manner, performs mantra-recitation (japa) to completion, and then goes to a hermitage—marking a transition from a purificatory rite to settled religious observance.