Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

कीदृशं च भवेद्‌ राज्यं मम हीनस्य बन्धुभि: । सखिभिश्न विशेषेण प्रणिपत्य च पाण्डवम्‌,“बन्धु-बान्धवों और मित्रोंसे हीन हो युधिष्ठिरके पैरोंमें पड़नेपर मुझे जो राज्य मिलेगा, वह कैसा होगा?

kīdṛśaṃ ca bhaved rājyaṃ mama hīnasya bandhubhiḥ | sakhībhiś ca viśeṣeṇa praṇipatya ca pāṇḍavam ||

संजय म्हणाला—बंधु-बांधव व मित्रांपासून वंचित होऊन, विशेषतः पांडवाच्या पायांशी लोटांगण घालून जर मला राज्य मिळावे, तर ते राज्य कसे असेल?

कीदृशम्what kind (of)
कीदृशम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकीदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हीनस्यof (one) deprived, bereft
हीनस्य:
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Genitive, Singular
बन्धुभिःby/with kinsmen
बन्धुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबन्धु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सखिभिःby/with friends
सखिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
विशेषेणespecially, in particular
विशेषेण:
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रणिपत्यhaving bowed down, having prostrated
प्रणिपत्य:
TypeVerb
Rootप्र-नि-पत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवम्the Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)