Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

Śalya-parva Adhyāya 34: Balarāma’s Withdrawal, Sarasvatī Pilgrimage Logistics, and Prabhāsa as Soma’s Renewal Tīrtha

न्यविशत्‌ परमप्रीत: पूज्यमानो महारथै: । उनके ऐसा कहनेपर श्रीकृष्णके बड़े भ्राता महाबाहु बलवान्‌ श्रीबलरामजी उन महारथियोंसे पूजित हो उनके बीचमें अत्यन्त प्रसन्न होकर बैठे

nyaviśat paramaprītaḥ pūjyamāno mahārathaiḥ |

त्यांचे असे म्हणणे ऐकून श्रीकृष्णांचे ज्येष्ठ भ्राता, महाबाहु बलवान श्रीबलराम महारथींनी पूजित होऊन, त्यांच्या मध्ये अत्यंत प्रसन्न होऊन बसले.

न्यविशत्sat down / entered (a seat)
न्यविशत्:
Karta
TypeVerb
Rootविश् (प्रवेशने)
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
परमप्रीतःextremely pleased
परमप्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमप्रीत (परम + प्रीत)
FormMasculine, Nominative, Singular
पूज्यमानःbeing honored / being worshipped
पूज्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootपूज् (पूजायाम्)
Formशानच् (Present passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
महारथैःby the great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Balarāma (Baladeva)
M
mahārathas (great chariot-warriors)