Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
अध्यर्धेन गुणेनेयं गदा गुरुतरी मम,मेरी यह गदा दुर्योधनकी डेढ़गुनी भारी है। ऐसी दुर्योधनकी गदा नहीं है, अतः माधव! आप व्यथित न हों। मैं समरांगणमें इस गदाद्वारा इससे भिड़नेका उत्साह रखता हूं
Bhīmasena uvāca: adhyardhena guṇeneyaṃ gadā gurutarī mama; naitādṛśī Duryodhanasya gadāsti; ato Mādhava, mā vyathitā bhava. aham asyā gadayā samara-aṅgaṇe tena saha yoddhum utsāhaṃ dhārayāmi.
भीम म्हणाला—“माझी ही गदा डेढपट जड आहे. दुर्योधनाकडे अशी गदा नाही; म्हणून हे माधव, व्यथित होऊ नका. रणांगणात याच गदेने त्याच्याशी झुंज देण्याचा माझा दृढ निश्चय आहे.”
भीमसेन उवाच