Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
तत् परे नान्वबुध्यन्त सैन्येन रजसा वृता:
tat pare nānvabudhyanta sainyena rajasā vṛtāḥ
संजय म्हणाला—परंतु इतरांना काहीच कळले नाही; कारण सैन्याने उडविलेल्या धुळीने ते वेढले गेले होते. रणाच्या त्या धुळकट नैतिक धुक्यात स्पष्ट चिन्हे आणि विवेकही गोंधळ व हिंसेच्या दडपणाखाली झाकोळले जातात.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, clarity of perception collapses: physical dust becomes a symbol of mental and moral obscuration. When conditions are turbulent, people fail to recognize events accurately, leading to misjudgment and further harm.
Sañjaya reports that the combatants on the other side did not comprehend the situation because the battlefield was shrouded in dust churned up by the moving army, preventing them from seeing and understanding clearly.