Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

तेडभ्यधावन्त संरब्धा मद्रराजं तरस्विनम्‌

teḍabhyadhāvanta saṃrabdhā madrarājaṃ tarasvinam

ते क्रोधाने संतप्त होऊन पराक्रमी मद्रराजावर सरळ धावून गेले।

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
अभ्यधावन्तran towards / charged at
अभ्यधावन्त:
TypeVerb
Rootधाव्
Formimperfect (laṅ), third, plural, parasmaipada
संरब्धाःenraged, impetuous
संरब्धाः:
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
Formmasculine, nominative, plural
मद्रराजम्the king of Madra (Shalya)
मद्रराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज
Formmasculine, accusative, singular
तरस्विनम्swift, vigorous
तरस्विनम्:
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madrarāja (Śalya)
M
Madra (kingdom)

Educational Q&A

The verse highlights how saṃrambha (agitated wrath) propels action in war, suggesting an ethical caution: when anger becomes the motive force, discernment and restraint—key supports of dharma—are easily overridden.

Sañjaya reports that a group of warriors, inflamed with anger, charge toward the Madrarāja—Śalya—described as tarasvin, a vigorous and formidable fighter.