Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

क्रियाविशेषकृतिनौ रणभूमितले5चलौ । तौ परस्परसंरम्भाद्‌ गदाभ्यां सुभशाहतौ

kriyā-viśeṣa-kṛti-nau raṇabhūmi-tale 'calau | tau paraspara-saṃrambhād gadābhyāṃ subhṛśa-āhatau ||

रणभूमीवर विविध युक्त्यांत निपुण असे ते दोघे अचलपणे ठाम उभे राहिले; पण परस्पर रोषाने पेटून त्यांनी गदांनी एकमेकांवर अत्यंत जोरदार प्रहार केले.

क्रियाविशेषकृतिनौskilled in special maneuvers/feats
क्रियाविशेषकृतिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियाविशेषकृति
FormMasculine, Nominative, Dual
रणभूमितलेon the ground of the battlefield
रणभूमितले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणभूमितल
FormNeuter, Locative, Singular
चलौmoving, active
चलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootचल
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
परस्परसंरम्भात्from mutual fury/impetuosity
परस्परसंरम्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरस्परसंरम्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
गदाभ्याम्with (their) two maces
गदाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Dual
सुभृशाहतौviolently struck (hard-hit)
सुभृशाहतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसुभृश + आहत
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
रणभूमि (battlefield)
गदा (mace)