अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
कि नाम तद् भवेत् कर्म येन त्वां न व्रजाम वै । दुःखं नूनं कुरुश्रेष्ठ चरिष्याम महीमिमाम्
ki nāma tad bhavet karma yena tvāṃ na vrajāma vai | duḥkhaṃ nūnaṃ kuruśreṣṭha cariṣyāma mahīm imām ||
संजय म्हणाला— असे कोणते कर्म असेल ज्यामुळे आम्ही आपल्याकडे जाऊ शकत नाही? निश्चयच, हे कुरुश्रेष्ठ, आम्ही या पृथ्वीवर दुःखात भटकत राहू.
संजय उवाच
The verse frames suffering as the consequence of action (karma) and highlights the moral weight of deeds after catastrophic violence: when rightful support and refuge are lost, life becomes a sorrowful wandering, underscoring responsibility and the inescapability of consequences.
Sañjaya voices anxious lament to a Kuru elder/leader, asking what action could prevent them from approaching him, and predicts that they will be left to roam the earth in grief—an expression of the desolation and uncertainty in the wake of the night’s brutal events in the Sauptika Parva.