सुतसोमस्य सासिं त॑ बाहुं छित्त्वा नरर्षभ । पुनरप्याहनत् पाश्वें स भिन्नहृदयो5पतत्,नरश्रेष्ठ तब अश्वत्थामाने तलवारसहित सुतसोमकी बाँह काटकर पुनः उसकी पसलीमें आघात किया। इससे उसकी छाती फट गयी और वह धराशायी हो गया
Sutasomasya sāsiṃ taṃ bāhuṃ chittvā nararṣabha | punar apy āhanat pārśve sa bhinnahṛdayo 'patat ||
संजय म्हणाला—हे नरश्रेष्ठ! अश्वत्थाम्याने सुतसोमाची तलवारसहित बाहू छाटली आणि पुन्हा त्याच्या कुशीवर घाव घातला. छाती-हृदय फाटून सुतसोम भूमीवर कोसळला.
संजय उवाच
The verse highlights how warfare, when stripped of restraint and dharma, becomes mere butchery; it implicitly contrasts regulated kṣatriya combat with the moral collapse of a nocturnal slaughter.
Sañjaya narrates Aśvatthāman’s attack: he severs Sutasoma’s arm along with his sword and then strikes his side, causing a fatal rupture in the chest/heart-region, and Sutasoma collapses.