Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly

पलाशानां शतं ज्ञेयं शतं काशकुशादय: । शान्तनुश्लैव राजेन्द्र पाण्डुश्वैव पिता तव

palāśānāṁ śataṁ jñeyaṁ śataṁ kāśa-kuśādayaḥ | śāntanuś caiva rājendra pāṇḍuś caiva pitā tava ||

नारद म्हणाले— पलाशांची शंभर झाडे आहेत असे जाण; आणि काश, कुश इत्यादींचेही शंभर तुऱ्हे आहेत. आणि हे राजेन्द्र! शान्तनुही—आणि पाण्डुही—तुझा पिता आहे.

पलाशानाम्of palāśa trees/leaves
पलाशानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपलाश
FormMasculine, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञेयम्is to be known/should be understood
ज्ञेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञा
FormNeuter, Nominative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
काशkāśa grass
काश:
Karta
TypeNoun
Rootकाश
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशkuśa grass
कुश:
Karta
TypeNoun
Rootकुश
FormMasculine, Nominative, Singular
आदयःand others, etc.
आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Nominative, Plural
शान्तनुःŚāntanu
शान्तनुः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राजेन्द्रO king of kings (O best of kings)
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śāntanu
P
Pāṇḍu
P
Palāśa (tree)
K
Kāśa (grass)
K
Kuśa (grass)

Educational Q&A

The verse functions as a didactic reminder to “know” and keep track of enumerated facts—here, a count of natural items and a clarification of royal lineage—underscoring the importance of accurate knowledge in matters of heritage and kingship.

Nārada addresses the king and states an enumeration (hundreds of certain trees and grasses), then explicitly names Śāntanu and Pāṇḍu in connection with the king’s paternal lineage, situating the listener within the Kuru dynastic framework.