Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अन्योन्यस्य प्रिया: सर्वे तथैव प्रियदर्शना: । परैरभेद्या: संतुष्टा: को वो न स्पृहयेदिह,तुम सब लोग आपसमें एक-दूसरेके प्रिय हो, तुम्हें देखकर सबको प्रसन्नता होती है। शत्रु तुममें भेद या फूट नहीं डाल सकते, इस जगत्‌में कौन है जो तुमलोगोंको न चाहता हो

anyonyasya priyāḥ sarve tathaiva priyadarśanāḥ | parair abhedyāḥ santuṣṭāḥ ko vo na spṛhayed iha ||

तुम्ही सर्वजण एकमेकांचे प्रिय आहात आणि तुमचे दर्शनच सर्वांना आनंद देणारे आहे. संतुष्ट व एकजुट असल्याने परक्यांना तुमच्यात फूट पाडता येत नाही. या जगात कोण आहे जो तुमच्यासारख्या लोकांची इच्छा करणार नाही?

अन्योन्यस्यof one another / mutually
अन्योन्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रियाःdear, beloved
प्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रियदर्शनाःpleasant to behold
प्रियदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियदर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural
परैःby others (by enemies)
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभेद्याःnot to be split/divided; inviolable
अभेद्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभेद्य
FormMasculine, Nominative, Plural
संतुष्टाःcontent, satisfied
संतुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वःyou (plural): you / of you
वः:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative/Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्पृहयेत्would desire/long for
स्पृहयेत्:
TypeVerb
Rootस्पृह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Vidura praises and implicitly urges steadfast unity: mutual affection, pleasing conduct, and inner contentment make a group resistant to external manipulation. Social and political strength arises from harmony that cannot be exploited by rivals.

In the Sabha Parva context, Vidura addresses the assembled Kuru princes, speaking as a moral counselor. He highlights their apparent mutual goodwill and cohesion, noting that such unity makes them difficult for opponents to divide, and that people naturally value those who live in concord.