Kuntī’s Consolation to Draupadī and Lament for the Dispossessed Pandavas (सभा पर्व, अध्याय 70)
कि नु वक्ष्यति बीभत्सुरजितो युधि पाण्डव: । भीमसेनो यमौ चोभौ भृशं कौतूहलान्विता:,युद्धमें कभी पराजित न होनेवाले पाण्डुनन्दन अर्जुन किस प्रकार अपना मत व्यक्त करते हैं? भीमसेन, नकुल तथा सहदेव भी क्या कहते हैं? इसके लिये उन राजाओंके मनमें बड़ी उत्कण्ठा थी
ki nu vakṣyati bībhatsur ajito yudhi pāṇḍavaḥ | bhīmaseno yamau cobhau bhṛśaṃ kautūhalānvitāḥ ||
त्यांच्या मनात तीव्र उत्कंठा होती—“युद्धात अजिंक्य पांडुनंदन बीभत्सु अर्जुन कोणते मत मांडेल? आणि भीमसेन व ते दोघे जुळे—नकुल-सहदेव—काय म्हणतील?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of counsel in a royal assembly: the Pāṇḍavas’ words—especially Arjuna’s, famed for both prowess and moral discernment—are awaited because speech and judgment (mati) can steer collective action toward or away from dharma, particularly when conflict looms.
Vaiśampāyana narrates that the gathered kings are intensely eager to hear what Arjuna will say, and also what Bhīma and the twin brothers (Nakula and Sahadeva) will state. Their anticipated responses are treated as consequential opinions in the unfolding deliberations of the assembly.