Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)

युधिछिर उवाच अधर्म चरसे नून॑ यो नावेक्षसि वै नयम्‌ | यो नः सुमनसां मूढ विभेदं कर्तुमिच्छसि

yudhiṣṭhira uvāca: adharmaṁ carase nūnaṁ yo nāvekṣasi vai nayam | yo naḥ sumanasāṁ mūḍha vibhedaṁ kartum icchasi ||

युधिष्ठिर म्हणाला—तू नक्कीच अधर्माचरण करीत आहेस; कारण योग्य आचार आणि नीती यांचा तू मुळीच विचार करीत नाहीस. अरे मूढा, आम्ही एकचित्त व एकमत असलेल्या भावांमध्ये तू फूट पाडू पाहतोस.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अधर्मम्unrighteousness
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
चरसेyou practice / you follow
चरसे:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
नूनम्surely
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवेक्षसिyou consider / you look to
अवेक्षसि:
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नयम्right conduct / policy
नयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनय
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
सुमनसाम्of the well-disposed / good-minded
सुमनसाम्:
TypeNoun
Rootसुमनस्
FormNeuter, Genitive, Plural
मूढO deluded one
मूढ:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Vocative, Singular
विभेदम्division / dissension
विभेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभेद
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्तुम्to do / to make
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse condemns deliberate fomenting of discord as adharma and stresses that ethical action must be guided by naya—sound judgment and proper conduct—especially when a community is otherwise united in goodwill.

Yudhiṣṭhira rebukes an interlocutor for ignoring prudent counsel and attempting to sow division among his side, framing the act as both morally wrong (adharma) and politically unsound (against naya).