Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सभा-पर्व, अध्याय 56: विदुरस्य द्यूत-निन्दा

Vidura’s Censure of Dicing and Warning to the Kurus

स्वर्गद्वारं दीव्यतां नो विशिष्ट तद्धर्तिनां चापि तथैव युक्तम्‌ । भवेदेवं हात्मना तुल्यमेव दुरोदरं पाण्डवैस्त्वं कुरुष्व

svargadvāraṁ dīvyatāṁ no viśiṣṭa taddhartināṁ cāpi tathaiva yuktam | bhaved evaṁ hātmanā tulyam eva durūdaraṁ pāṇḍavais tvaṁ kuruṣva ||

दुर्योधन म्हणाला—श्रेष्ठ पुरुषा! आमच्यासाठी हे द्यूत जणू स्वर्गद्वारच आहे; आणि या नियमाचे पालन करणाऱ्यांनी तसेच वागणे योग्य आहे. म्हणून असेच होवो—समतेने, कोणताही लाभ न घेता. पांडवांसोबत न्याय्य रीतीने द्यूताची व्यवस्था करा.

स्वर्गद्वारम्the gate to heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
दीव्यताम्let (it) be played / let there be play (of dice)
दीव्यताम्:
Karta
TypeVerb
Rootदिव्
FormImperative (loṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
नःof us / for us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
विशिष्टम्excellent, distinguished
विशिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्तॄणाम्of the supporters/bearers (i.e., of the steadfast/virtuous)
धर्तॄणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्तृ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युक्तम्proper, fitting
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आत्मनाby oneself / with (your) own self
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुल्यम्equal, comparable
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुरोदरम्gambling / dice-play (lit. evil-belly)
दुरोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुरोदर
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवैःwith the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
कुरुष्वdo / undertake
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (loṭ), 2nd, Singular, Atmanepada

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
S
svarga (heaven)
D
durūdara (dice-game)

Educational Q&A

The verse frames gambling as something that should be governed by propriety and equality, highlighting the ethical tension between the ideal of fair play and the political use of the dice-game as a tool to harm rivals.

Duryodhana urges that the dice-game with the Pāṇḍavas be arranged and played, presenting it as ‘proper’ and insisting on ‘equal terms’—a claim that, in the broader Sabha Parva context, contrasts with the later manipulation of the game.