Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira
Sabhā-parva 51
निशितांश्वैव दीर्घासीनृष्टिशक्तिपरश्वधान् । अपरान्तसमुद्धूतांस्तथैव परशूज्छितान्
niśitāṁś caiva dīrghāsīn ṛṣṭiśaktiparaśvadhān | aparāntasamuddhūtāṁs tathaiva paraśūcchitān
दुर्योधन म्हणाला—मी तीक्ष्ण शस्त्रेही पाहिली—लांब तलवारी, भाले, शक्ती आणि परशु; तसेच पश्चिमेकडील प्रदेशांतून आलेली इतर आयुधे, आणि वापरासाठी सज्ज केलेली कुऱ्हाडीही.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how the pursuit of dominance often manifests as the procurement of weapons and coercive power; ethically, it signals a movement away from restraint and righteous counsel toward intimidation and violence, a hallmark of adharma-driven politics in the epic.
Duryodhana is describing the presence/collection of various sharp weapons—swords, spears, javelins, and axes—some procured from the western region (Aparānta), indicating preparation for armed action and the intensification of hostility.