Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ संवृतमन्त्रैस्तैरमात्यै: शास्त्रकोविदै: । राष्ट्र सुरक्षितं तात शत्रुभिर्न विलुप्यते,तात! मन्त्रको गुप्त रखनेवाले उन शास्त्रज्ञ सचिवोंद्वारा तुम्हारा राष्ट्र सुरक्षित तो है न? शत्रुओंद्वारा उसका नाश तो नहीं हो रहा है?

kaccit saṁvṛtamantrais tair amātyaiḥ śāstrakovidaiḥ | rāṣṭraṁ surakṣitaṁ tāta śatrubhir na vilupyate tāta ||

नारद म्हणाले—तात, मंत्र गुप्त ठेवणारे आणि शास्त्रज्ञ असे ते अमात्य तुझ्या राष्ट्राचे रक्षण करीत आहेत ना? शत्रू त्याची लूट किंवा नाश तर करीत नाहीत ना?

कच्चित्whether indeed? (I hope)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
संवृत-मन्त्रैःby (those) of guarded/secret counsel
संवृत-मन्त्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंवृतमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अमात्यैःby ministers/counsellors
अमात्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
शास्त्र-कोविदैःby those skilled in the treatises
शास्त्र-कोविदैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशास्त्रकोविद
FormMasculine, Instrumental, Plural
राष्ट्रम्the kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Nominative, Singular
सुरक्षितम्protected/secure
सुरक्षितम्:
TypeAdjective
Rootसुरक्षित
FormNeuter, Nominative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
विलुप्यतेis being plundered/destroyed
विलुप्यते:
TypeVerb
Rootवि-लुप्
FormPresent, Passive, Third, Singular
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
A
amātya (ministers)
Ś
śatru (enemies)
R
rāṣṭra (kingdom/state)